Marijke Arijs is literair vertaalster en recensente Franse en Spaanse literatuur. Van haar hand verschenen vertalingen van een groot aantal romans van Amélie Nothomb, Françoise Sagan, Eric-Emmanuel Schmitt, Olivier Rolin, Colette, Yannick Grannec, Colombe Schneck en Patrick Modiano. Ze zette de memoires van prins Charles-Joseph de Ligne om in het Nederlands en vertaalde de bewerking van Lazarillo de Tormes van Fernando Fernán Gómez voor theater. In haar boek ‘De hoed van Federico’ (2018) neemt ze de lezer mee op reis naar de hotspots van literair Spanje. In 2010 is ze bekroond met de Prix de la traduction littéraire de la communauté française.

Brijs op Het Betere Boek

Marijke Arijs interviewt Stefan Brijs over zijn nieuwste telg ‘Zonder liefde’. Ze vertelt ons ook wat haar favoriete plek aan de Middellandse Zee is.